-
1 дело
с.1) (работа, занятие, деятельность) affare m, faccenda f, occupazione f, lavoro mиметь дело с кем-чем-л. — vedersela (con, qd, qc)дело неладное — la faccenda puzza (= темное дельце)так дело не пойдет — è una cosa che non va; non ci siamo proprioпоправить дело — rimediare vi (a), appianare le cose; rimettere le cose a postoдело идет к... — si va verso...; si sta andando...быть не у дел — essersi ritirato dagli affari; essere messo in disparte2) (задачи, цель) causa fон посвятил жизнь делу освобождения родины — egli ha dedicato la vita alla liberazione della patria3) (надобность, нужда)у меня дела — ho da fare; ho faccende da sbrigare4) разг. (нечто важное, нужное)хорошо знать свое дело — conoscere bene il proprio mestiere / lavoro6) ( предприятие) impresa f, azienda f; negozio m, commercio m ( в торговле)7) (обстоятельство, факт) fatto m, situazione f, affare mэто дело прошлое — sono cose del passato / passateКак дела? — Qual è la situazione?; Come va?8) ( поступок) azione f, opera f, atto mсделать доброе дело — fare del bene; fare un'opera buona9) юр. causa f, azione f penale, processo m; affare m журн.; affaire f фр. пренебр.возбудить дело против кого-л. — intentare causa contro qdличное дело — fascicolo personaleдело (состоит / заключается) в том, что... — il fatto è che...; si tratta che...дело в том, что медлить нельзя — il fatto e che non c'è tempo da perdereдела нет кому до кого-чего разг. — se ne frega di...пустить в дело — applicare vt, far funzionare, far valereпустить отходы в дело — riciclare gli scarti•- В чем дело? - за дело - не дело... - на деле - в деле - то и дело••дело вкуса — questione di gusti / de gustibus...не твое / его, ваше (и т.д.) дело разг. — e un affare che non ti / lo / la riguardaперейти к делу — passare a vie di fattoмежду делом разг. — a tempo perso; tra una cosa e l'altraпервым делом, первое дело — per prima cosa, anzituttoи все дела! разг. — tutto fatto!; tutto qui!дело в том, что... — fatto sta che...Виданное ли дело?! — E mai possibile?!; Sono cose da farsi?!дело в шляпе..., и дело с концом — ecco fatto il becco all'ocaделу время, потехе час — tempo di scherzare, tempo di lavorareдело ясное, что дело темное — e chiaro come l'acqua torbida -
2 личный
прил.личное местоимение — pronome personaleличное присутствие — presenza diretta / personaleличное имущество — aver personali, patrimonio personaleличное дело — dossier m, cartella f / incartamento m personaleличное первенство спорт. — campionato m individuale -
3 fatto
I agg1) сделанный, изготовленный; созданныйun libro ben fatto — хорошо написанная книгаfatto a mano — ручной работыecco fatto!, bell' e fatto! — вот и готово!(ormai) è fatta! — сделано, и ничего больше не поделаешь!ciò che è fatto è fatto — что сделано, то сделаноnato fatto per fare (напр. il pittore( nato) fatto) — он - прирождённый... художник3) зрелый, оформившийся; выросшийragazza fatta — девушка на выданьеmedico fatto — опытный врач4) наступившийa giorno fatto — днём, средь бела дняio sono fatto così — такой уж я человек!subito fatto!, presto fatto! — легко сказать!è fatta! — готово!, сделано!sono (bell' e) fatto — 1) я сыт 2) я совсем измотался, очень устал6) (venir fatto:)se ti vien fatto d'incontrarlo... — если тебе случится с ним встретиться..., если случайно его встретишь...sulle prime mi venne fatto di ridere — поначалу я чуть (было) не расхохоталсяa questo punto vien ( spontaneo)fatto di chiedere se... — и тут (невольно) возникает вопрос...•Syn:II m1) событие; факт; происшествие, случайtrovarsi sul fatto — находиться на месте происшествияstare nei / ai fatti юр. — быть доказаннымprove di fatto — конкретные / фактические доказательства2) делоrivolgersi per un fatto personale — обратиться по личному вопросуil mio / suo fatto — моё / его делоsapere il fatto proprio — хорошо знать своё делоbadare ai fatti propri — заниматься своими делами, не вмешиваться в чужие делаvada per i fatti suoi! — не мешайте!, займитесь своим делом!, отстаньте!non per sapere i fatti suoi, ma... разг. — извините за нескромность / за нескромный вопрос, но...dire a qd il fatto suo — высказать в лицо всю правду / всё, что думаешь о ком-либоdire il fatto proprio — изложить своё дело; излить душу, выговоритьсяvenire / passare / scendere a vie di fatto — пустить в ход кулакиè un fatto che..., il fatto è che..., fatto sta che..., sta di fatto che... — дело в том, что...in fatto di..., sul fatto che... — в том, что касается..., что до...sta in fatti che... бюр. — фактически...come (se) non fosse fatto suo — как будто дело его не касалось, как будто не о нём речь•Syn:••gran fatto! — хорошенькое дело!, подумаешь!gran fatto — много, оченьnon se ne conosce gran fatto — об этом мало известно / мало кто знаетper dato / per detto e fatto suo — по его винеdi fatto: — см. infattiil fatto non si può disfare prov — сделанного не воротишьdopo il fatto ognuno è savio / sa fare prov — задним умом всяк(ий) крепокdopo il fatto il consiglio non vale prov — после дела за советом не ходятi fatti sono maschi e le parole sono femmine prov — дела постоянны, как мужчина, а слова переменчивы, как женщина -
4 fatto
fatto I agg 1) сделанный, изготовленный; созданный un libro ben fatto -- хорошо написанная книга fatto a mano -- ручной работы fatto in casa -- домашний, домашней работы, домашнего изготовления fatto in fabbrica -- фабричного производства fatto a macchina -- машинного изготовления ecco fatto!, bell' e fatto! -- вот и готово! Х fatta!, ormai Х fatta! -- сделано, и ничего больше не поделаешь! ciò che Х fatto Х fatto -- что сделано, то сделано 2) (per qc) способный, пригодный к чему-л nato fatto per fare il pittore -- прирожденный художник 3) зрелый, оформившийся; выросший pesche fatte -- созревшие персики uomo fatto -- взрослый мужчина donna fatta -- взрослая женщина ragazza fatta -- девушка на выданье (разг) medico fatto -- опытный врач 4) наступивший notte fatta -- поздняя ночь a giorno fatto -- днем, средь бела дня 5) употр в ряде разг выражений: sono così fatti! -- такие уж они люди! io sono fatto così -- такой уж я человек! subito fatto!, presto fatto! -- легко сказать! Х fatta! -- готово!, сделано! sono (bell' e) fatto а) я сыт б) я совсем измотался, я очень устал venir fatto: se ti vien fatto d'incontrarlo... -- если тебе случится встретиться с ним..., если случайно встретишь его... sulle prime mi venne fatto di ridere -- поначалу я чуть не рассмеялся <чуть было не расхохотался> a questo punto vien fatto di chiedere se... -- и тут возникает вопрос... fatto II m 1) событие; факт; происшествие, случай fatti storici -- исторические события il fatto del giorno -- событие дня fatto compiuto -- с(о)вершившийся факт dati di fatto -- фактические данные trovarsi sul fatto -- находиться на месте происшествия coglieresul fatto -- поймать на месте преступления i fatti parlano chiaro -- факты говорят сами за себя Х un fatto -- это факт, это верно stare nei fatti dir -- быть доказанным prove di fatto -- конкретные <фактические> доказательства 2) дело i fatti di casa -- домашние дела fatto personale -- личное дело, личный вопрос rivolgersi per un fatto personale -- обратиться по личному вопросу il mio fatto -- мое дело sapere il fatto proprio -- хорошо знать свое дело essere sicuro del fatto proprio -- не сомневаться, быть уверенным в своей правоте badare ai fatti propri -- заниматься своими делами, не вмешиваться в чужие дела vada per i fatti suoi! -- не мешайте!, займитесь своим делом!, отстаньте! non per sapere i fatti suoi, ma... fam -- извините за нескромность <за нескромный вопрос>, но... dire a qd il fatto suo -- высказать в лицо всю правду о ком-л, высказать все, что думаешь о ком-л dire il fatto proprio -- изложить свое дело; излить душу, выговориться venire al fatto -- перейти от слов к делу venire a vie di fatto -- пустить в ход кулаки Х un fatto che..., il fatto Х che..., fatto sta che..., sta di fatto che... -- дело в том, что... in fatto di..., sul fatto che... -- в том, что касается..., что до... (+ G) sta in fatti che... bur -- фактически... come (se) non fosse fatto suo -- как будто дело его не касалось, как будто не о нем речь fatto d'armi -- вооруженное столкновение; операция; местный бой fatto di sangue -- кровавое преступление, убийство gran fatto! -- хорошенькое дело!, подумаешь! gran fatto -- много, очень non ci credo gran fatto -- я не очень-то этому верю non se ne conosce gran fatto -- об этом мало известно, об этом мало кто знает per dato ( per detto) e fatto suo -- по его вине sul fatto -- в тот же миг di fatto -- действительно il fatto non si può disfare prov -- сделанного не воротишь dopo il fatto ognuno Х savio prov -- задним умом всяк(ий) крепок dopo il fatto il consiglio non vale prov -- после дела за советом не ходят i fatti sono maschi e le parole sono femmine prov -- ~ дела постоянны, как мужчина, а слова переменчивы, как женщина -
5 fatto
fatto I agg 1) сделанный, изготовленный; созданный un libro ben fatto — хорошо написанная книга fatto a mano — ручной работы fatto in casa — домашний, домашней работы, домашнего изготовления fatto in fabbrica — фабричного производства fatto a macchina — машинного изготовления ecco fatto!, bell' e fatto! — вот и готово! è fatta!, ormai è fatta! — сделано, и ничего больше не поделаешь! ciò che è fatto è fatto — что сделано, то сделано 2) ( per qc) способный, пригодный к чему-л nato fatto per fare il pittore — прирождённый художник 3) зрелый, оформившийся; выросший pesche fatte — созревшие персики uomo fatto — взрослый мужчина donna fatta — взрослая женщина ragazza fatta — девушка на выданье ( разг) medico fatto — опытный врач 4) наступивший notte fatta — поздняя ночь a giorno fatto — днём, средь бела дня 5) употр в ряде разг выражений: sono così fatti! — такие уж они люди! io sono fatto così — такой уж я человек! subito fatto!, presto fatto! — легко сказать! è fatta! — готово!, сделано! sono (bell' e) fatto а) я сыт б) я совсем измотался, я очень устал venir fatto: se ti vien fatto d'incontrarlo … — если тебе случится встретиться с ним …, если случайно встретишь его … sulle prime mi venne fatto di ridere — поначалу я чуть не рассмеялся <чуть было не расхохотался> a questo punto vien fatto di chiedere se … — и тут возникает вопрос … fatto II m 1) событие; факт; происшествие, случай fatti storici — исторические события il fatto del giorno — событие дня fatto compiuto — с(о)вершившийся факт dati di fatto — фактические данные trovarsi sul fatto — находиться на месте происшествия coglieresul fatto — поймать на месте преступления i fatti parlano chiaro — факты говорят сами за себя è un fatto — это факт, это верно stare neifatti dir — быть доказанным prove di fatto — конкретные <фактические> доказательства 2) дело i fatti di casa — домашние дела fatto personale — личное дело, личный вопрос rivolgersi per un fatto personale — обратиться по личному вопросу il mio [suo] fatto — моё [его] дело sapere il fatto proprio — хорошо знать своё дело essere sicuro del fatto proprio — не сомневаться, быть уверенным в своей правоте badare ai fatti propri — заниматься своими делами, не вмешиваться в чужие дела vada per i fatti suoi! — не мешайте!, займитесь своим делом!, отстаньте! non per sapere i fatti suoi, ma … fam — извините за нескромность <за нескромный вопрос>, но … dire a qd il fatto suo — высказать в лицо всю правду о ком-л, высказать всё, что думаешь о ком-л dire il fatto proprio — изложить своё дело; излить душу, выговориться venire al fattoa vie di fatto — пустить в ход кулаки è un fatto che …, il fatto è che …, fatto sta che …, sta di fatto che … — дело в том, что … in fatto di …, sul fatto che … — в том, что касается …, что до … (+ G) sta in fatti che … bur — фактически … come (se) non fosse fatto suo — как будто дело его не касалось, как будто не о нём речь¤ fatto d'armi — вооружённое столкновение; операция; местный бой fatto di sangue — кровавое преступление, убийство gran fatto! — хорошенькое дело!, подумаешь! gran fatto — много, очень non ci credo gran fatto — я не очень-то этому верю non se ne conosce gran fatto — об этом мало известно, об этом мало кто знает per dato (per detto) e fatto suo — по его вине sul fatto — в тот же миг di fatto — действительно il fatto non si può disfare prov — сделанного не воротишь dopo il fatto ognuno è savio -
6 fascicolo personale
Итальяно-русский универсальный словарь > fascicolo personale
-
7 scheda
ж.1) карточка (каталожная, регистрационная и т.п.), листок2) бланк, карточка4) справка (в газете, журнале)* * *сущ.1) общ. SIM-карта (для мобильных телефонов), характеристика (профессиональная и т. п.), личное дело (òæ. scheda anagrafica), персональные данные (òæ. scheda anagrafica), биографические данные (òæ. scheda anagrafica), личное досье (òæ. scheda personale), анкета, доклад, отчёт, дело (òæ. ñì. scheda segnaletica), досье (dossier; es.: ho visto la sua scheda e direi che...), послужной список, биография, анкетные данные, данные о личности (òæ. scheda anagrafica), перечень, карточка (учётная)2) экон. бюллетень, листок3) фин. бланк, график, схема, ведомость4) электр. карта, модуль5) выч. плата -
8 cartella
f3) расписка; квитанция4) билетcartella della lotteria — лотерейный билетcartella biografica — личное дело, досье6) портфель; сумка8) см. cartagloria9) вчт. папка•Syn: -
9 cartella
cartèlla f 1) карта, карточка, табличка 2) дощечка с надписью 3) расписка; квитанция cartella delle tasse -- налоговая квитанция 4) билет cartella della lotteria -- лотерейный билет 5) папка; портфель; дело cartella biografica -- личное дело, досье( на подозреваемого или правонарушителя) cartella clinica -- история болезни 6) портфель; сумка 7) машинописная страница; страница наборного текста 8) v. cartagloria -
10 cartella
cartèlla f 1) карта, карточка, табличка 2) дощечка с надписью 3) расписка; квитанция cartella delle tasse — налоговая квитанция 4) билет cartella della lotteria — лотерейный билет 5) папка; портфель; дело cartella biografica — личное дело, досье ( на подозреваемого или правонарушителя) cartella clinica — история болезни 6) портфель; сумка 7) машинописная страница; страница наборного текста 8) v. cartagloria -
11 fascicolo
м.1) брошюра2) номер (журнала и т.п.)* * *сущ.1) общ. отдельный выпуск (книги, периодического издания), брошюра2) экон. папка с документами3) фин. скоросшиватель, отдельный выпуск (издания), документация -
12 fascicolo
-
13 fascicolo
-
14 fascicolo
-
15 atto personale
сущ.экон. личное дело (в кадрах) -
16 cartella
ж.1) карточка, билет2) папкаcartella clinica — карточка (пациента в поликлинике и т.п.)
cartella personale — личное дело (работника и т.п.)
4) портфель5) облигация, сертификат* * *сущ.1) общ. дощечка с надписью, карта, машинописная страница, ноты (у оркестрантов), (ученический) портфель, папка2) экон. акция с фиксированным доходом, расписка, ярлык, билет (лотерейный, государственного займа), страница (рукописная, машинописная), карточка, табличка3) фин. облигация, сертификат, квитанция, портфель -
17 cartella clinica
сущ.1) общ. амбулаторная карта, диспансерная карта, карта больного, досье, история болезни, личное дело2) мед. медицинская карта3) экон. больничная карта -
18 dossier personale
сущ.юр. личное дело (в полиции, отделе кадров) -
19 fascicolo di fogli
сущ.общ. личное дело (служащего) -
20 fascicolo individuale
сущ.фин. личное делоИтальяно-русский универсальный словарь > fascicolo individuale
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Личное дело — документ персонального учета офицеров, прапорщиков, мичманов и сверхсрочнослужащих. Включает в себя автобиографию, послужной список, фотографии, аттестации и другие материалы. EdwART. Толковый Военно морской Словарь, 2010 … Морской словарь
личное дело — (напр. сотрудника ТЭС, АЭС) [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN individual s record file … Справочник технического переводчика
ЛИЧНОЕ ДЕЛО — – совокупность документов, содержащих сведения о работнике и его трудовой деятельности, помещенных в специальную папку. Личное дело оформляется кадровой службой организации после издания приказа (распоряжения) о приеме на работу. При оформлении… … Делопроизводство и архивное дело в терминах и определениях
Личное дело судьи Ивановой (фильм) — Личное дело судьи Ивановой Жанр мелодрама Режиссёр Илья Фрэз В главных ролях Наталья Гундарева Сергей Шакуров … Википедия
Личное дело судьи Ивановой — Жанр мелодрама Режиссёр Илья Фрэз В главных ролях Наталья Гундарева Сергей Шакуров … Википедия
Личное дело капитана Рюмина — В главных ролях Сергей Маховиков Анна Ковальчук Татьяна Колганова Страна … Википедия
ЛИЧНОЕ ДЕЛО (1932) — «ЛИЧНОЕ ДЕЛО», СССР, Союзкино, 1932, ч/б, 73 мин. Религиозная драма. Лучший звонарь церкви Федор Кузьмич Штуков становится передовиком производства на судостроительном заводе. Коммунисты и комсомольцы пытаются уговорить Федора забыть про церковь … Энциклопедия кино
ЛИЧНОЕ ДЕЛО (1939) — «ЛИЧНОЕ ДЕЛО», СССР, Союздетфильм, 1939, ч/б, 80 мин. Школьный фильм. По заметкам школьного учителя В. Поташова. Ученики пятого класса, расшалившись во время учебно воздушной тревоги, разбивают шкаф в физическом кабинете. Лева Прокушев, один из… … Энциклопедия кино
ЛИЧНОЕ ДЕЛО АННЫ АХМАТОВОЙ — «ЛИЧНОЕ ДЕЛО АННЫ АХМАТОВОЙ», СССР, Ленфильм, 1989, цв., 67 мин. Документальный историко биографический фильм. Посвящен столетию со дня рождения русской поэтессы Анны Ахматовой (1889 1966). В фильме звучат стихи в авторском исполнении. Об… … Энциклопедия кино
ЛИЧНОЕ ДЕЛО СУДЬИ ИВАНОВОЙ — «ЛИЧНОЕ ДЕЛО СУДЬИ ИВАНОВОЙ», СССР, киностудия им. Горького, 1985, цв., 85 мин. Мелодрама. Через восприятие четырнадцатилетней девочки показаны отношения между ее отцом и матерью, пытающимися ради нее сохранить видимость благополучия. Случайно… … Энциклопедия кино
Личное дело (фильм) — Известно несколько фильмов с названием «Личное дело»: Личное дело (фильм, 1932) СССР, реж. Георгий Васильев, Сергей Васильев. Личное дело (фильм, 1939) СССР, реж. Александр Разумный. См. также Личное дело Анны Ахматовой (фильм) Личное … Википедия